Dictionnaire des anglicismes les plus insupportables au bureau

Mais bien souvent les « anglicistes » estiment qu’un mot donné de l’anglais n’a aucun équivalent en français, alors que c’est en fait la charge émotionnelle (tout à fait personnelle et idiosyncratique) qu’ils attachent au mot anglais qu’ils ne retrouvent pas dans leur utilisation d’un terme français pourtant strictement équivalent…
Ben oui coach ça fait US, ça fait dollars et …

The post Dictionnaire des anglicismes les plus insupportables au bureau appeared first on Home Educ.